No exact translation found for المرافقة المستمرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المرافقة المستمرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La evaluación incluyó un examen de los programas de estudio, las instalaciones y los proyectos de investigación en curso iniciados por los antiguos participantes en sus instituciones académicas.
    وشمل التقييم استعراض المناهج التعليمية والمرافق ومشاريع البحوث المستمرة التي باشرها مشاركون سابقون في مؤسساتهم الأكاديمية.
  • Como esos ciudadanos insisten en que la ocupación finalmente debe terminar y en que la tierra debe ser devuelta a sus legítimos dueños, siguen rechazando todas las formas de ocupación y la imposición de la identidad israelí.
    ووصف جهود حكومته لتخفيف وطأة النقص المستمر في المرافق الصحية المتاحة للمواطنين العرب السوريين في المنطقة المحتلة.
  • c) Suministrar agua limpia y salubre, servicios médicos y de salud adecuados y una vivienda digna a todas las personas, y tomar medidas para mejorar de manera constante dichas instalaciones y servicios;
    (ج) إتاحة مياه الشرب النقية والمأمونة والمرافق الطبية والصحية الكافية والمأوى اللائق لجميع الأشخاص، واتخاذ التدابير لتحسين المرافق وأسباب الراحة بصورة مستمرة؛
  • Los partidos políticos continuaron demorando o impidiendo la reorganización de la administración de la ciudad, la formación de una empresa de servicios públicos única para hacer frente a los problemas constantes de eliminación de desechos y la solución de la situación de la empresa de radio y televisión Hercegovačka, de propiedad de la ciudad pero bajo control croata.
    فقد استمرت الأحزاب السياسية في إعاقة أو منع إعادة تنظيم إدارة المدينة، وتكوين شركة واحدة للمرافق العامة للتصدي للمشاكل المستمرة في مجال التخلص من النفايات، وأي تسوية لوضع مرفق راديو وتلفزيون هرسكوفاتشكا، الذي تملكه المدينة ولكن يسيطر عليه الكروات.
  • Además, los constantes ataques terroristas contra la infraestructura, en particular las instalaciones de petróleo y gas que canalizan las fuentes energéticas desde la Federación de Rusia hasta Azerbaiyán, con frecuencia perturban el suministro de gas, electricidad, calefacción y agua a la población, sobre todo a hospitales, jardines de infancia, campamentos de refugiados y otras instituciones sociales.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن الهجمات الإرهابية المستمرة على المرافق الأساسية وبخاصة منشآت النفط والغاز التي تنقل موارد الطاقة من الاتحاد الروسي إلى أذربيجان كثيرا ما تسبب مشاكل في إمداد السكان بالغاز والكهرباء والوقود والماء وبخاصة بالنسبة للمستشفيات ورياض الأطفال ومخيمات اللاجئين وغير ذلك من المؤسسات الاجتماعية.